"A teraz Tobie podaruję biel. Przekażę Ci tylko to, co białe; to, co zostaje białe, mimo że się brudzi. Nie będę już dłużej pytać samej siebie, czy powinnam Ci oddać moje własne życie".
To trzecia książki koreańskiej noblistki Han Kang, napisana w zupełnie w innej formie niż Wegetarianka czy Nadchodzi chłopiec. To zestaw przemyśleń nad białymi przedmiotami i zjawiskami takimi jak: mgła, białe miasto, kostka cukru, ryż, sól, tabletki, chusteczka, Droga Mleczna, płatki śniegu, firanka, mróz, pierwszy kaftanik, mleko matki. Dobrze wiedzieć, że w kulturze koreańskiej biały to nie tylko kolor czystości, niewinności i pokoju, podobnie jak u nas, ale również kolor żałoby i śmierci, symbol odrodzenia i nowego początku. I tu zaczyna się elegia, którą autorka upamiętnia śmierć swojej siostry zmarłej jako wcześniak. Rozległa przestrzeń pożegnania się, wejścia na jej miejsce, smutek, żal, przemyślenia nt. życia i śmierci, tęsknota za niepoznaną siostrą, ból 23-letniej matki, która bez niczyjej pomocy przedwcześnie rodzi dziewczynkę i przez dwie godziny, aż do momentu jej śmierci szepcze: "Błagam, nie umieraj". "Pierwszy kaftanik dziecka stał się jego pośmiertnym strojem. Powijaki stały się trumną." Po upływie roku, ból po stracie chłopca, który umiera wkrótce po urodzeniu, nie otworzywszy nawet oczu. "Gdyby te istoty pokonały kryzys i rozpoczęły wędrówkę przez życie, wówczas trzy lata później nie urodziłabym się ja, a po upływie kolejnych czterech lata - mój młodszy brat. Matka nie musiałby wracać do tych roztrzaskanych wspomnień, szukając pocieszenia aż do samej śmierci".
Próba szukania pocieszenia w zaistniałej sytuacji i rozliczenia się ze swoim życiem. Poszewki, białe płótno pościeli utkane z czystej bawełny wydają się przemawiać: "Jesteś ważna. Twoje sny są czyste, a twoje życie nie jest powodem do wstydu". ..."Więc gdybyś Ty żyła, mnie by nie było. Skoro ja żyję, ty nie możesz. Tylko między ciemnością a światłem, w tym niebieskawym pęknięciu, z ledwością spotykamy się twarzą w twarz".
Biała elegia (ang. The White Book)Han Kang, tł. Justyna Najbar-Miller
wydawnictwo W.A.B., Warszawa 2024
liczba stron: 144
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz