17.07.2019

Tsatsiki i wojna oliwkowa


"Najtrudniej się odważyć. Potem jest już tylko wspaniale".

Tsatsiki kończy piątą klasę i samodzielnie leci ze Szwecji do Grecji, do swojego taty, Poławiacza Ośmiornic. Z lotniska odbiera go babcia, która "chyba dawno nie prowadziła skutera", bo jedzie tak wolno, że samochody trąbią, a piesi ich doganiają, w dodatku zna tylko kilka słów po angielsku, więc mówi cały czas po grecku. Okazuje się, że tata, który "powinien być tam, gdzie jego syn" nie ma zbyt wiele czasu, by być z chłopcem, jego partnerka spodziewa się dziecka, a on musi podjąć trudną decyzję sprzedaży gaju oliwnego i hotelu, do których Tsatsiki jest mocno przywiązany. Chłopiec poznaje  przebojową piękną i niezwykle odważną Alvę, która uczy go tego, co potrafi najlepiej (skoki do wody, wspinaczka po ośle na drzewo, kradzież arbuzów, rzucanie do ruchomego celu jajkami i balonami z wodą, odważne podejmowanie decyzji i walka o swoje). A on chętne się od niej uczy i jeszcze bardziej kocha to miejsce. Wspólnie wpadają na pomysł, jak odwieźć tatę od pomysłu sprzedaży tych cennych miejsc. Po wielu trudach, zabawnych przygodach z potencjalnymi kupcami, wspólnej ciężkiej pracy z mieszkańcami Agios Ammos, wydaje się, że wszystko na nic, że tata jest zbyt zdesperowany. Ale z Tsatsikim i Alvą są jeszcze ukochana babcia, Mamuśka z Perem, sąsiedzi, przyjaciele, mieszkańcy wioski, którym nie jest obojętny los wioski....

Wspaniała wakacyjna fabuła, dojrzewanie chłopca i jego wielka walka o to, co najważniejsze w życiu, sztuka przezwyciężania własnych słabości, próby budowania i ratowania relacji "przyjaciół, którzy są największymi nieprzyjaciółmi". Świetne pomysły na wakacyjny czas w greckim klimacie, z powodzeniem zastosowane chwyty na przyciągnięcie letnich turystów. A do tego głębokie słowa w relacji ojciec-syn, "serce mocno bijące z miłości", pięknie opowiedziane kiełkujące uczucie między "powstałymi z szalonej, gorącej miłości" chłopcem a Alvą i wspólne realizowanie celu z niecodzienną ideą "im mniej idiotów, tym lepszy świat". To także wątek ścierania się miejscowych z obcymi, nauka tolerancji odmiennych osób.

To siódma część przygód niezwykłego chłopca, a każda z nich opowiada o wakacjach i pokazuje jak bohater dojrzewa i dzieli swoje życie między Grecją a Szwecją. O Tsatsikim powstało kilka filmów, książki zostały przetłumaczone na kilkanaście języków i nagrodzone m.in. przez szwedzkie Jury Dziecięce oraz polski Komitet Ochrony Praw Dziecka.

Tsatsiki i wojna oliwkowa
tytuł szwedzkiego oryginału: Tsatsiki och Olivkriget
Moni Nilsson
tłumaczenie: Barbara Gawryluk
wydawnictwo Zakamarki, Poznań 2019
liczba stron: 196

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...